Encontrarte fue muy facil
sucedio tan simplemente como pasan las mañanas.
Descubrirte fue sublime
sucedió naturalmente, como flor en primavera.
Comprenderte ya no supe
Impusiste tus barreras y tus reglas sin sentido
Detenerme, ya no pude
Una vez que el corazon, hace casa en la cabeza
y fué así, me enamoré.
(4/18/2008)
Tú mataste mis sentidos, y robaste mi conciencia
Me mostrate que estoy vivo, y el valor de la tristeza.
Simplemente sucedió, sin poderme darme cuenta
Solo sentía el amor, combinado con dolor, dando vuelta en mi cabeza.
Pero yo no me detuve;
Fué imposible detener, el botón o mecanismo que nos quita la certeza.
Pero tu no me amaste;
Fué mas fuerte la razón, que el poder del corazon... y te fuiste con la niebla.
Me dejaste solamente con el corazon herido
y mi mano en la garganta
Te me fuiste de mi vida, como barco en un naufragio,
como nube en la tormenta
Yo que tanto te queria, tu que tanto me temias,
Con la vida entre tus manos, y en la mia en una herida
Y no pude despertar,
no me supe despertarpor que yo...
me enamore.
Aprendi a no quererte,
aunque tuve que cambiar de direccion varias veces
Aprendi a no buscarte,
Entre miradas perdidas o muy dentro de mi mente
y creo que aprendi a odiarte,
por momentos sin sentido,
pero nunca permanentes
Y mi corazon tambien,
Ha aprendio a protegerse.
Me dejaste esta herencia,
de una vida sin tenerte.
Tú mataste mis sentidos, y robaste mi conciencia
Me mostrate que estoy vivo, y el valor de la tristeza.
Simplemente sucedió, sin poderme darme cuenta
Solo sentía el amor, combinado con dolor, dando vuelta en mi cabeza.
Pero yo no me detuve;
Fué imposible detener, el botón o mecanismo que nos quita la certeza.
Pero tu no me amaste;
Fué mas fuerte la razón, que el poder del corazon... y te fuiste con la niebla.
por que yo... me enamore.
A blog dedicated to poetic moments, frozen in time and space.
Showing posts with label Lyrics. Show all posts
Showing posts with label Lyrics. Show all posts
Tuesday, May 27, 2008
A cheesy song in Spanish (with translations)
Vivir es un Cuento
Vivir es un cuento, una historia, una leyenda, una parodia
(Life is a tale, a story, a legend, a parody)
Que nos coloca en el camino, sin preguntar.
(That places us on the way without asking before)
Saber vivir es diferente, es disfrutar siempre el presente.
(To know how to live is different, is about enjoying the present)
Es afrontar todos los retos, sin dudar.
(Is about facing all the challenges without hesitating)
Pero quién te enseñó a vivir, quien te dio el derecho a decir
(But tell me, who taught you about life, who gave you the right to decide)
Como es la vida, si realmente, no puedes creer en ti.
(How life is, if you can´t really trust yourself)
Y como puedo así confiar, que en esta vida hay un final,
(And how can I trust you that way, How can I beleive that in this life there is an end,)
Y un presente, si ni siquiera puedo ver mi realidad.
(and a present, if I cant even see my own true)
En que consiste esa teoría o ese mito que buscamos, que anhelamos.
(What is that theory or that myth about, that we search and desire)
Alguien explíqueme las reglas, los premios, risas y condenas
(Please someone explain to me the rules, the awards, smiles and punishments)
Que en este juego nos arriesgamos a ganar.
(That we take our chances to win in this game)
Será verdad, será que si existe la felicidad...
(Would it be true , that happiness really exists?)
Descubrí después las miradas, el poder mágico que emanan,
(After a while I discovered the magic power of a look)
Y la simpleza, con la que pueden actuar,
(And the simple way they work)
Y así siguieron las sonrisas, tu alma cálida y divina
(And that way smiles, your charming and warm soul followed them)
Detrás tu rostro y tu personalidad
(And after that, your face and your personality)
La vida me eseneñó a vivir, con golpes, risas y humildad
(Life taught me how to live, with punches, smiles and humanity)
Me dio lecciones que sin querer me hicieron reflexionar.
(It gave me lessons that made me think really hard)
Quien más me pudo así enseñar, si antes solo hubo soledad
(Who else could taught me that way, if there was only loneliness before)
Pero ahora aprendo de tu mano y el presente me da más.
(But now I learn hand by hand with you, and present offers me much more)
La sonrisa que hoy me enmarca es reflejo de mi alma.
(The smile that today frames my face, is a reflection of my soul)
Y de tu alma, y no lo cuentes, pero presiento, que esto es vida de verdad
(and from yours, And please don´t tell, but I feel that this is what´s life about)
De hoy en delante es un secreto que compartimos
( From now on this is a secret we will share)
Y que nos une, y te agradezco, no digo más...
(And that links us together, I won´t say more...)
Solo soy yo, no hay nada más
( It is only me, and nothing more)
Un ser humano en realidad
(I´m just a human, and that´s is all)
Eso es todo lo que yo tengo
(And that is all I have)
Y te lo ofrezco, sin dudar,
(And I offer to you with no doubt)
Ahora me tienes a mi,
(Well, now you´ve got me)
Tienes mi alma en tu interior
(You have my soul within yourself)
Ya no estas solo, pues compartimos
(You are not alone anymore, because we share)
Parte de mi corazón.
(Part of my heart)
SDIH (2003)
Vivir es un cuento, una historia, una leyenda, una parodia
(Life is a tale, a story, a legend, a parody)
Que nos coloca en el camino, sin preguntar.
(That places us on the way without asking before)
Saber vivir es diferente, es disfrutar siempre el presente.
(To know how to live is different, is about enjoying the present)
Es afrontar todos los retos, sin dudar.
(Is about facing all the challenges without hesitating)
Pero quién te enseñó a vivir, quien te dio el derecho a decir
(But tell me, who taught you about life, who gave you the right to decide)
Como es la vida, si realmente, no puedes creer en ti.
(How life is, if you can´t really trust yourself)
Y como puedo así confiar, que en esta vida hay un final,
(And how can I trust you that way, How can I beleive that in this life there is an end,)
Y un presente, si ni siquiera puedo ver mi realidad.
(and a present, if I cant even see my own true)
En que consiste esa teoría o ese mito que buscamos, que anhelamos.
(What is that theory or that myth about, that we search and desire)
Alguien explíqueme las reglas, los premios, risas y condenas
(Please someone explain to me the rules, the awards, smiles and punishments)
Que en este juego nos arriesgamos a ganar.
(That we take our chances to win in this game)
Será verdad, será que si existe la felicidad...
(Would it be true , that happiness really exists?)
Descubrí después las miradas, el poder mágico que emanan,
(After a while I discovered the magic power of a look)
Y la simpleza, con la que pueden actuar,
(And the simple way they work)
Y así siguieron las sonrisas, tu alma cálida y divina
(And that way smiles, your charming and warm soul followed them)
Detrás tu rostro y tu personalidad
(And after that, your face and your personality)
La vida me eseneñó a vivir, con golpes, risas y humildad
(Life taught me how to live, with punches, smiles and humanity)
Me dio lecciones que sin querer me hicieron reflexionar.
(It gave me lessons that made me think really hard)
Quien más me pudo así enseñar, si antes solo hubo soledad
(Who else could taught me that way, if there was only loneliness before)
Pero ahora aprendo de tu mano y el presente me da más.
(But now I learn hand by hand with you, and present offers me much more)
La sonrisa que hoy me enmarca es reflejo de mi alma.
(The smile that today frames my face, is a reflection of my soul)
Y de tu alma, y no lo cuentes, pero presiento, que esto es vida de verdad
(and from yours, And please don´t tell, but I feel that this is what´s life about)
De hoy en delante es un secreto que compartimos
( From now on this is a secret we will share)
Y que nos une, y te agradezco, no digo más...
(And that links us together, I won´t say more...)
Solo soy yo, no hay nada más
( It is only me, and nothing more)
Un ser humano en realidad
(I´m just a human, and that´s is all)
Eso es todo lo que yo tengo
(And that is all I have)
Y te lo ofrezco, sin dudar,
(And I offer to you with no doubt)
Ahora me tienes a mi,
(Well, now you´ve got me)
Tienes mi alma en tu interior
(You have my soul within yourself)
Ya no estas solo, pues compartimos
(You are not alone anymore, because we share)
Parte de mi corazón.
(Part of my heart)
SDIH (2003)
Subscribe to:
Posts (Atom)