Tuesday, May 27, 2008

A cheesy song in Spanish (with translations)

Vivir es un Cuento

Vivir es un cuento, una historia, una leyenda, una parodia
(Life is a tale, a story, a legend, a parody)
Que nos coloca en el camino, sin preguntar.
(That places us on the way without asking before)
Saber vivir es diferente, es disfrutar siempre el presente.
(To know how to live is different, is about enjoying the present)
Es afrontar todos los retos, sin dudar.
(Is about facing all the challenges without hesitating)

Pero quién te enseñó a vivir, quien te dio el derecho a decir
(But tell me, who taught you about life, who gave you the right to decide)
Como es la vida, si realmente, no puedes creer en ti.
(How life is, if you can´t really trust yourself)
Y como puedo así confiar, que en esta vida hay un final,
(And how can I trust you that way, How can I beleive that in this life there is an end,)
Y un presente, si ni siquiera puedo ver mi realidad.
(and a present, if I cant even see my own true)

En que consiste esa teoría o ese mito que buscamos, que anhelamos.
(What is that theory or that myth about, that we search and desire)
Alguien explíqueme las reglas, los premios, risas y condenas
(Please someone explain to me the rules, the awards, smiles and punishments)
Que en este juego nos arriesgamos a ganar.
(That we take our chances to win in this game)
Será verdad, será que si existe la felicidad...
(Would it be true , that happiness really exists?)

Descubrí después las miradas, el poder mágico que emanan,
(After a while I discovered the magic power of a look)
Y la simpleza, con la que pueden actuar,
(And the simple way they work)
Y así siguieron las sonrisas, tu alma cálida y divina
(And that way smiles, your charming and warm soul followed them)
Detrás tu rostro y tu personalidad
(And after that, your face and your personality)

La vida me eseneñó a vivir, con golpes, risas y humildad
(Life taught me how to live, with punches, smiles and humanity)
Me dio lecciones que sin querer me hicieron reflexionar.
(It gave me lessons that made me think really hard)
Quien más me pudo así enseñar, si antes solo hubo soledad
(Who else could taught me that way, if there was only loneliness before)
Pero ahora aprendo de tu mano y el presente me da más.
(But now I learn hand by hand with you, and present offers me much more)

La sonrisa que hoy me enmarca es reflejo de mi alma.
(The smile that today frames my face, is a reflection of my soul)
Y de tu alma, y no lo cuentes, pero presiento, que esto es vida de verdad
(and from yours, And please don´t tell, but I feel that this is what´s life about)
De hoy en delante es un secreto que compartimos
( From now on this is a secret we will share)
Y que nos une, y te agradezco, no digo más...
(And that links us together, I won´t say more...)

Solo soy yo, no hay nada más
( It is only me, and nothing more)
Un ser humano en realidad
(I´m just a human, and that´s is all)
Eso es todo lo que yo tengo
(And that is all I have)
Y te lo ofrezco, sin dudar,
(And I offer to you with no doubt)

Ahora me tienes a mi,
(Well, now you´ve got me)
Tienes mi alma en tu interior
(You have my soul within yourself)
Ya no estas solo, pues compartimos
(You are not alone anymore, because we share)
Parte de mi corazón.
(Part of my heart)

SDIH (2003)

No comments: